«La mort du soleil»
Charles-Marie LECONTE DE LISLE
(1818 - 1894)
«مرگ خورشید»
لوکنت دو لیل، شاعر فرانسوی قرن 19
برگردان به پارسی: عطاالله بدری، دانشجو ادبیات فرانسه
در انجمن عملی زبان و ادبیات فرانسه، ما گرد هم آمدیم تا در محیطی دوستانه و صمیمی، تلاش کنیم در جهت افزایش دانش و آگاهی خود و دیگران گام برداریم. همچنین این انجمن پذیرای تمامی افرادی است که خواستار همکاری و مشارکت در این راه هستند. امید است به پشتیبانی یکدیگر، بتوانیم به اهداف و آماج والا دست پیدا کنیم و نقشی هر چند کوچک در آشناسازی دیگران با زبان و فرهنگ فرانسه داشته باشیم.
کمیسیون فرانسه اتحادیه زبان های خارجه ایران با همکاری انجمن علمی فرانسه دانگشاه فردوسی مشهد تقدیم می کند:
اپیزود اول از مجموعه پادکست های ادبی و هنری کست فرانس
ما در این مجموعه پادکست قصد داریم تا هر بار با بخشی از تاریخ ادبی و هنری کشور فرانسه، مهد شکل گیری بسیار...
آقای رویا؛
بازنشستهای که با کلفتش در ویلای کنار دریا زندگی میکند و گاهی دلش برای خواهرزادهاش تنگ میشود و به او نامه مینویسند. او «هرگز در جایی که هست نی...
«Le Gout du neant»
Charles BAUDELAIRE
(1821 - 1867)
«طعم نیستی»
شارل بودلر، شاعر قرن 19
برگردان به پارسی: محسن موسیوند، دانشجو مترجمی فرانسه
«La mort du soleil»
Charles-Marie LECONTE DE LISLE
(1818 - 1894)
«مرگ خورشید»
لوکنت دو لیل، شاعر فرانسوی قرن 19
برگردان به پارسی: عطاالله بدری، دانشجو ادبیات ...
«La mort du soleil»
Charles-Marie LECONTE DE LISLE
(1818 - 1894)
«مرگ خورشید»
لوکنت دو لیل، شاعر فرانسوی قرن 19
برگردان به پارسی: عطاالله بدری، دانشجو ادبیات فرانسه
کتاب «آلبر کامو در ایران»، نوشته دکتر محمدرضا فارسیان عضو هیأت علمی گروه آموزشی زبان...
۲۰ بهمن ۱۴۰۰ادامهسلسله نشستهای دانشجویان دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد
موضوع: ادبیات تطبیقی،...
۲۹ دی ۱۴۰۰ادامهکتاب مشترک عضو هیأت علمی و دانشجوی دکتری دانشگاه فردوسی مشهد در چهادهمین دوره جایزه...
۲۹ دی ۱۴۰۰ادامه